ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ a case in point, sticking point, beside the point နဲ႔ score a point တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။
ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ a case in point ျဖစ္ပါတယ္။ A = တခု, Case = ျဖစ္ရပ္တရပ္, In = အထဲမွာ (သို႔မဟုတ္) ရွိေနတာ၊ ပတ္သက္ေနတာ, Point = (အဓိပၸါယ္အမ်ဳိးမ်ဳိးရွိရာမွာ) noun - နာမ္အျဖစ္သံုးရင္ေတာ့ အဖ်ား၊ အခၽြန္၊ အစြန္း၊ အငူ၊ အဆင့္၊ အမွတ္၊ အခ်က္အလက္ တုိ႔ျဖစ္ၿပီး။ verb - ႀကိယာအျဖစ္သံုးရင္ေတာ့ ညႊန္းျပသည္၊ ေထာက္ျပသည္၊ ခၽြန္ျမသည္ တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ျဖစ္ရပ္တခုကို ေထာက္ျပရရင္ေတာ့ ျဖစ္ပါသည္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ဆင္တူတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ တခုခုအေၾကာင္း စကားေျပာဆိုရာမွာ ဥပမာျဖင့္ ေထာက္ျပရရင္။ တနည္း ဒီအေၾကာင္းနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ပိုရွင္းလင္းေအာင္ ေျပာရမယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္မ်ဳိး ယူႏိုင္ပါတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
http://www.voanews.com/burmese/learning-english/english_learning_10-17-2011-132019273.html
ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ a case in point ျဖစ္ပါတယ္။ A = တခု, Case = ျဖစ္ရပ္တရပ္, In = အထဲမွာ (သို႔မဟုတ္) ရွိေနတာ၊ ပတ္သက္ေနတာ, Point = (အဓိပၸါယ္အမ်ဳိးမ်ဳိးရွိရာမွာ) noun - နာမ္အျဖစ္သံုးရင္ေတာ့ အဖ်ား၊ အခၽြန္၊ အစြန္း၊ အငူ၊ အဆင့္၊ အမွတ္၊ အခ်က္အလက္ တုိ႔ျဖစ္ၿပီး။ verb - ႀကိယာအျဖစ္သံုးရင္ေတာ့ ညႊန္းျပသည္၊ ေထာက္ျပသည္၊ ခၽြန္ျမသည္ တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ျဖစ္ရပ္တခုကို ေထာက္ျပရရင္ေတာ့ ျဖစ္ပါသည္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ဆင္တူတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ တခုခုအေၾကာင္း စကားေျပာဆိုရာမွာ ဥပမာျဖင့္ ေထာက္ျပရရင္။ တနည္း ဒီအေၾကာင္းနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ပိုရွင္းလင္းေအာင္ ေျပာရမယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္မ်ဳိး ယူႏိုင္ပါတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
Smoking is dangerous to one's health a case in point is my brother John, who smokes two packs a day. He has a lung cancer, and a doctor said he won't live long.
ေဆးလိပ္ေသာက္တာ လူ႔က်န္းမာေရးအတြက္ အႏၱရာယ္ရွိတယ္ဆိုတာကို သက္ေသအျဖစ္ ေထာက္ျပရမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ့္ညီ John ဟာ တေန႔ ေဆးလိပ္ (၂) ဘူး ေသာက္တယ္။ အဆုတ္ကင္ဆာ ျဖစ္လို႔ သူၾကာၾကာ အသက္ရွင္ေနေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ဆရာဝန္က ေျပာတယ္။
ဒုတိယ တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ sticking point ျဖစ္ပါတယ္။ Sticking = ဒီေနရာမွာ နာမဝိေသသန (adjective) ျဖစ္ သံုးထားၿပီး၊ ထိုးထြက္ေထာင္ထြက္ေနေသာ, Point = အခ်က္အလက္ တို႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္မွာ ထိုးထြက္ေထာင္ထြက္ေနေသာ အခ်က္အလက္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ႏွစ္ဖက္ၾကား အျမင္ခ်င္းမတူ၊ မတိုက္ဆိုင္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ေဆးလိပ္ေသာက္တာ လူ႔က်န္းမာေရးအတြက္ အႏၱရာယ္ရွိတယ္ဆိုတာကို သက္ေသအျဖစ္ ေထာက္ျပရမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ့္ညီ John ဟာ တေန႔ ေဆးလိပ္ (၂) ဘူး ေသာက္တယ္။ အဆုတ္ကင္ဆာ ျဖစ္လို႔ သူၾကာၾကာ အသက္ရွင္ေနေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ဆရာဝန္က ေျပာတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
The sticking point between two labor unions is a pay rate and working hours.
အလုပ္သမဂၢ ႏွစ္ဖြဲ႔ၾကား သေဘာမတူႏိုင္တဲ့ အခ်က္ကေတာ့ လစာတိုးေပးေရးနဲ႔ အလုပ္ခ်ိန္ သတ္မွတ္ေရးနဲ႔ ပတ္သက္ေနတယ္။
ေနာက္ထပ္ တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုုးအႏႈန္းမွာ beside the point ျဖစ္ပါတယ္။ Beside = ေဘးမွာ, Point = အခ်က္ ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အခ်က္အလက္ေဘးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း သိပ္မကြာလွပါဘူး။ ေျပာေနတဲ့ ေဆြးေႏြးေနတဲ့ အခ်က္အလက္နဲ႔ ဘာမွ မဆိုင္ဘူးဆိုရင္ That side the point လို႔ သံုးႏႈန္းႏိုင္ပါတယ္။ မဆီမဆိုင္၊ မပတ္သက္တာ၊ ဘာဆိုင္လို႔လည္း သေဘာမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ အလုပ္သမဂၢ ႏွစ္ဖြဲ႔ၾကား သေဘာမတူႏိုင္တဲ့ အခ်က္ကေတာ့ လစာတိုးေပးေရးနဲ႔ အလုပ္ခ်ိန္ သတ္မွတ္ေရးနဲ႔ ပတ္သက္ေနတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
Since we are trying to get young people to join our group. What old people think is beside the point. We don't think it's important.
က်ေနာ္တုိ႔က က်ေနာ္တို႔အဖြဲ႔ကို လူငယ္ေတြ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ႀကိဳးစားေနတယ္ဆိုေတာ့ လူႀကီးေတြရဲ ႔ အျမင္က က်ေနာ္တို႔နဲ႔ မဆိုင္ဘူးေလ။ ဒါေၾကာင့္ လူႀကီးေတြရဲ ႔ အျမင္က အေရးႀကီးတယ္လို႔ ဒီေနရာမွာ က်ေနာ္တုိ႔ မထင္ဘူး။
ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ score a point ျဖစ္ပါတယ္။ Score = အမွတ္ရသည္၊ ေအာင္ပြဲရသည္၊ အႏိုင္မွတ္ရသည္, A = တခု, Point = အမွတ္၊ အခ်က္အလက္ တို႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အမွတ္ရလိုက္သည္၊ အမွတ္ယူလိုက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ အားကစားမွာ ဂိုးတဂိုး သြင္းလိုက္တယ္ဆိုရင္ အမွတ္ရတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ score a point လို႔ ေျပာလို႔ရပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္ အဓိပၸါယ္ကလည္း က်မတို႔ ျမန္မာဘန္းစကားအရ မွတ္ယူလိုက္ႏိုင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်က္မိလိုက္တာ၊ တဖတ္သား အထင္ႀကီးေအာင္၊ အေလးထားေအာင္ လုပ္ႏိုင္တာကို ဆိုႏိုင္ပါတယ္။က်ေနာ္တုိ႔က က်ေနာ္တို႔အဖြဲ႔ကို လူငယ္ေတြ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ႀကိဳးစားေနတယ္ဆိုေတာ့ လူႀကီးေတြရဲ ႔ အျမင္က က်ေနာ္တို႔နဲ႔ မဆိုင္ဘူးေလ။ ဒါေၾကာင့္ လူႀကီးေတြရဲ ႔ အျမင္က အေရးႀကီးတယ္လို႔ ဒီေနရာမွာ က်ေနာ္တုိ႔ မထင္ဘူး။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
Our governor scored a point with people when he promised them he will work to reduce taxes.
က်ေနာ္တို႔ျပည္နယ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးက အခြန္ေငြ ေလွ်ာ့ခ်ေရးအတြက္ သူႀကိဳးပမ္းလုပ္ေဆာင္သြားမယ္လို႔ ဂတိေပးလိုက္ေတာ့ လူထုၾကားမွာ အမွတ္ရသြားခဲ့တယ္။
က်ေနာ္တို႔ျပည္နယ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးက အခြန္ေငြ ေလွ်ာ့ခ်ေရးအတြက္ သူႀကိဳးပမ္းလုပ္ေဆာင္သြားမယ္လို႔ ဂတိေပးလိုက္ေတာ့ လူထုၾကားမွာ အမွတ္ရသြားခဲ့တယ္။
http://www.voanews.com/burmese/learning-english/english_learning_10-17-2011-132019273.html
0 စာဖတ္သူတို႔စကားမ်ား:
Post a Comment