Sometimes silence is a really good answer.

Call စကားလံုးဆိုင္ရာ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား

ေဒၚလွလွသန္း
http://burmese.voanews.com/content/english-learning-07-09-2012-161864055/1416971.html
ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ ေခၚသည္ (call) အေျခခံတဲ့  အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားျဖစ္တဲ့ too close to call, call the shot နဲ႔ call it quits တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ too close to call ျဖစ္ပါတယ္။ Too = လြန္ကဲမႈကို ျပသသည့္ အဓိပၸါယ္, Close = နီးကပ္ေသာ --> Too close = သိပ္နီးကပ္ေသာ, Call = ေခၚသည္ တုိ႔ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔

တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ေခၚဖို႔ရာ သိပ္နီးကပ္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္က ေရြးေကာက္ပြဲ၊ ယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲတခုခုမွာ ယွဥ္ၿပိဳင္သူႏွစ္ဦးၾကား ဒါမွမဟုတ္ ႏွစ္သင္းၾကား ဘယ္သူကႏိုင္မယ္၊ ဘယ္အသင္းက ႏို္င္မယ္ဆိုတာကို

အေသအခ်ာေျပာႏို္င္ဖို႔ ခက္ခဲတဲ့အေျခအေနမ်ဳိး၊ မလြယ္တဲ့အေျခအေနမ်ဳိးမွာ ဒီအသံုးကို ရည္ညႊန္းသံုးႏိုင္ပါတယ္။ ဒီအသံုး ဆင္းသက္လာတာကေတာ့ အားကစားပြဲက ျဖစ္ပါတယ္။ အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာ တဖက္နဲ႔တဖက္

အႏိုင္ရတဲ့မဲက သိပ္ကပ္ေနတဲ့အတြက္ ျပတ္ျပတ္သားသား သိႏို္င္ေအာင္ run-off ဆိုတဲ့ အႏိုင္အရံႈး၊ အဆံုးအျဖတ္ေပးတဲ့ ေနာက္ဆံုးယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲကို က်င္းပတာမ်ဳိး ေရြးေကာက္ပြဲသတင္းေတြမွာ ၾကားဘူးၾကမွာပါ။

Too close to call အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
The football game was too close to call as both teams kept scoring goals. Only at the last minute the home team won with two straight goals.
ေဘာလံုးပြဲက ႏွစ္ဖက္စလံုးက ဂိုးေတြကန္သြင္းေနေတာ့ ဘယ္အသင္းႏိုင္မယ္ဆိုတာကို ေျပာရအလြန္ခက္ေနခဲ့တယ္။ ေနာက္ဆံုးအခ်ိန္ေရာက္မွ အိ္မ္ရွင္အသင္းဖက္က (၂) ဂိုးဆက္တိုက္သြင္းၿပီး အႏိုင္ရသြားခဲ့တယ္။
ဒုတိယတင္ျပေပးမယ့္ အသံုးအႏႈန္းမွာ call the shot ျဖစ္ပါတယ္။ Call = ေခၚသည္, Shot = ပစ္ခတ္ျခင္း တုိ႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ပစ္ခတ္မႈအတြက္ ေအာ္ေပးတာ၊ ေခၚေပးတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးဆင္းသက္လာတာကေတာ့ ေသနတ္ပစ္ ေလ့က်င့္ရာက ျဖစ္ပါတယ္။ လူတဦးက ေဘးကေအာ္ေပးလိုက္တာနဲ႔ ေသနတ္ပစ္တဲ့လူက လိုက္ပစ္ရတဲ့၊ ပစ္မွတ္ကို ေလ့က်င့္ၿပီးပစ္တဲ့ အေနအထားမ်ဳိးကို ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ တဖက္ကေအာ္သူကေအာ္မွ ပစ္သူကလိုက္ပစ္ရတာမို႔ call the shot ရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္က ေခတ္စကားအရေတာ့ လိုအပ္သည္မ်ားကို ညႊန္းၾကားတာကို ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ တနည္းေတာ့ အာဏာရွိသူ၊ လြမ္းမိုးႏို္င္သူ၊ ေျပာႏိုင္ဆိုႏိုင္ အားရွိသူ၊ အဆံုးအျဖတ္ေပးတဲ့ ရာထူးေတြမွာ ထမ္းေဆာင္ရသူေတြရဲ ႔ လုပ္ပိုင္ခြင့္ရွိတာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။

Call the shot အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
In my family, my wife calls the shot. She makes most of the decisions.
က်ေနာ္တို႔ မိသားစုမွာ က်ေနာ့္ဇနီးက အာဏာအရွိဆံုးျဖစ္တယ္။ ဆံုးျဖတ္ခ်က္အမ်ားစုကို သူကပဲဆံုးျဖတ္ေလ့ရွိတယ္။
ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အသံုးအႏႈန္းမွာ call it quits ျဖစ္ပါတယ္။ Call = ေခၚသည္, It = တခုခုကို ရည္ညႊန္းတဲ့ နာမ္စား, Quits = အဆံုးသတ္၊ နိဂံုးခ်ဳပ္ ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အဆံုးသတ္ဖို႔ ေခၚလိုက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံဆိုတဲ့ သြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။ တခုခုကို ဆက္မလုပ္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္လုိက္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အိမ္ေထာင္ေရးမွာလည္း call it quits ဆိုရင္ အိမ္ေထာင္ျပတ္ဆဲဖို႔၊ လင္မယားကြဲရွင္းဖို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္တာ။ ဒီဘဝ ဒီမွ်နဲ႔သာလို႔ ဆံုးျဖတ္လုိက္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။

Call it quits အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
The loud noise is bothering us. So, let's call it quits for now.
အသံဆူတာေၾကာင့္ အေႏွာက္အယွက္ ျဖစ္တယ္ဗ်ာ။ ဒါေၾကာင့္ အခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ ဆက္မလုပ္ဘဲ ရပ္လိုက္ၾကရေအာင္။

0 စာဖတ္သူတို႔စကားမ်ား:

Post a Comment

FLAG COUNTER

Tue,Sep14,2010at2:02PMတြင္Blogကုိစတင္။27.2.2011တြင္FlagCounterကုိစတင္။ Free counters!