Last updated at: 17.07.2555 09:00
ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ
လည္ပင္း (neck) အေျခခံတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားျဖစ္တဲ့ neck and neck ,
sticke one’s neck out, save one’s neck နဲ႔ put your neck on the line
တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။
ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ neck and neck ျဖစ္ပါတယ္။ Neck = လည္ပင္း၊ And = ႏွင့္ တို႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လည္ပင္းနဲ႔ လည္ပင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက အားကစားၿပိဳင္ပြဲကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ျမင္းၿပိဳင္ပြဲမွာ ပန္းဝင္လာတဲ့ ၿပိဳင္ျမင္းေတြဟာ သိပ္ကိုကပ္ေနတယ္။ တဖတ္ကျမင္းရဲ ႔ လည္ပင္းနဲ႔ ဒီဖက္ကျမင္းရဲ ႔ လည္ပင္း ပန္းဝင္ရာမွာ တတန္းတည္းျဖစ္ေနတာကို ဆုိလုိပါတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအသံုးကေတာ့ သူမသာကိုယ္မသာ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ အႏိုင္ရဖို႔ ဆံုးျဖတ္ရာမွာ သိပ္ကိုကပ္ေနတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးဟာ အားကစားၿပိဳင္ပြဲေတြမွာတင္ မကပါဘူး ေန႔စဥ္သံုးမွာလည္း အထူးသျဖင့္ ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာ သံုးေလ့ရွိပါတယ္။ က်မတို႔ျမန္မာမွာ အႀကိတ္အနယ္ ပြတ္ကာသီကာ ျဖစ္ေနတယ္သေဘာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ neck and neck ျဖစ္ပါတယ္။ Neck = လည္ပင္း၊ And = ႏွင့္ တို႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လည္ပင္းနဲ႔ လည္ပင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက အားကစားၿပိဳင္ပြဲကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ျမင္းၿပိဳင္ပြဲမွာ ပန္းဝင္လာတဲ့ ၿပိဳင္ျမင္းေတြဟာ သိပ္ကိုကပ္ေနတယ္။ တဖတ္ကျမင္းရဲ ႔ လည္ပင္းနဲ႔ ဒီဖက္ကျမင္းရဲ ႔ လည္ပင္း ပန္းဝင္ရာမွာ တတန္းတည္းျဖစ္ေနတာကို ဆုိလုိပါတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအသံုးကေတာ့ သူမသာကိုယ္မသာ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ အႏိုင္ရဖို႔ ဆံုးျဖတ္ရာမွာ သိပ္ကိုကပ္ေနတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးဟာ အားကစားၿပိဳင္ပြဲေတြမွာတင္ မကပါဘူး ေန႔စဥ္သံုးမွာလည္း အထူးသျဖင့္ ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာ သံုးေလ့ရွိပါတယ္။ က်မတို႔ျမန္မာမွာ အႀကိတ္အနယ္ ပြတ္ကာသီကာ ျဖစ္ေနတယ္သေဘာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
Recent poll showed that two candidates for the Mayor’s race are neck and neck, so it’s very exciting.
မၾကာေသးမီက လူထုဆႏၵသေဘာထား ေကာက္ခံခဲ့ရာမွာ ၿမိဳ ႔ေတာ္ဝန္ရာထူးအတြက္ ဝင္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္တဲ့ ကိုယ္စားလွယ္ႏွစ္ဦးတုိ႔ဟာ သိပ္အႀကိတ္အနယ္ျဖစ္ၿပီး သူမသာကိုယ္မသာ ျဖစ္ေနတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အသည္းယားစရာလို႔ ဆိုရမွာပါ။
ဒုတိယတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးမွာ sticke one’s neck out ျဖစ္ပါတယ္။
Stick = ဒီေနရာမွာ out ဝိဘတ္ preposition နဲ႔တြဲၿပီး stick out က
အျပင္ဖက္ကို ဆန္႔ထုတ္လိုက္တာကို ဆိုလုိပါတယ္။ One’s = သူတဦးဦးရဲ ႔၊ Neck
= လည္ပင္း တုိ႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က
သူတဦးဦးရဲ ႔ လည္ပင္းကို အျပင္ဖက္ဆန္႔ထုတ္ထားသည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုး
ဆင္းသက္လာတဲ့ သီအုိရီတခုကေတာ့ ၾကက္ကိုလည္လီွးဖို႔ တင္ထားရင္
ၾကက္ကလည္ပင္းကို ဆန္႔ေပးေလ့ရွိတယ္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္။ လည္ဆန္႔ေပးရင္
ျဖတ္ရခုတ္ရတဲ့လူဟာ မလြယ္ေပဘူးလားရွင္။ ဒါေၾကာင့္မို႔
တခုခုလုပ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ ပိုၿပီးလြယ္ကူေစတာကို ဆိုလုိတာျဖစ္ပါတယ္။
အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ တေနရာရာမွာ ကိုယ္က လိုတာထက္ပိုၿပီး စြန္႔လုပ္မယ္ဆိုရင္
ကိုယ့္ကိုျပန္ထိဖုိ႔က လြယ္တယ္ဆိုတာ အားလံုးအသိပါ။ ျမန္မာစကားအရေတာ့
ကိုယ္နဲ႔မဆိုင္ဘဲ ဝင္ပါခဲ့ရင္ေတာ့ အေျပာခံရမယ့္သေဘာ ရွိပါတယ္။
အီဒီယံအသံုးကလည္း ဒီအတုိင္းပါပဲ။ ကိုယ္နဲ႔မဆိုင္ဘဲ ဝင္ပါတယ္။
လွ်ာရွည္တယ္ဆိုရင္ ၾကားဝင္ၿပီးလည္စင္းေပးတဲ့ သေဘာေပါ့။ ဆူရင္လည္းခံမယ္၊
အရဲစြန္႔ၿပီးေျပာမယ္ဆိုရင္လည္း ဒီအသံုးကို ေျပာလို႔ရပါတယ္။မၾကာေသးမီက လူထုဆႏၵသေဘာထား ေကာက္ခံခဲ့ရာမွာ ၿမိဳ ႔ေတာ္ဝန္ရာထူးအတြက္ ဝင္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္တဲ့ ကိုယ္စားလွယ္ႏွစ္ဦးတုိ႔ဟာ သိပ္အႀကိတ္အနယ္ျဖစ္ၿပီး သူမသာကိုယ္မသာ ျဖစ္ေနတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အသည္းယားစရာလို႔ ဆိုရမွာပါ။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
I am going to stick my neck out and talk to reporters about the recent power shortage in our area.
က်ေနာ္တုိ႔ ရပ္ကြက္မွာ မၾကာေသးခင္က လွ်ပ္စစ္မီးပ်က္ေတာက္တဲ့အေၾကာင္း က်ေနာ့္အေနနဲ႔ အရဲစြန္႔ၿပီး သတင္းေထာက္ေတြကို ေျပာေတာ့မယ္။
ဆက္လက္တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးမွာ save one’s neck ျဖစ္ပါတယ္။ Save =
ကယ္တင္သည္၊ One’s = တဦးတေယာက္ရဲ ႔၊ Neck = လည္ပင္း တုိ႔ျဖစ္ၿပီး
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္မွာ လူတဦးတေယာက္က သူ႔လည္ပင္းကို
သူကယ္လိုက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းတယ္လို႔
ဆိုရမွာပါ။ လူတဦးတေယာက္ဟာ သူ႔ရဲ ႔လည္ပင္းကို အႏၱရာယ္မျဖစ္ရေလေအာင္
ကယ္တယ္ဆိုရင္ အဲဒီလူဟာ သူ႔အတြက္အႏၱရာယ္ ျဖစ္မွာကိုေရွာင္တဲ့
သေဘာမ်ဳိးျဖစ္ပါတယ္။ က်မတို႔ျမန္မာမွာ ကိုယ္လြတ္ရုန္းတယ့္သေဘာမ်ဳိးလို
ျဖစ္ပါတယ္။ သူ႔အတြက္ ေဘးမက်ရေလေအာင္ ကယ္လိုက္တဲ့သေဘာမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီအသံုးမွာ save somebody’s neck ဆိုရင္ေတာ့ တျခားတေယာက္
ေဘးအႏၱရာယ္မက်ရေလေအာင္၊ ဒုကၡမေရာက္ရေလေအာင္ ကယ္လုိက္တဲ့သေဘာမ်ဳိး
ျဖစ္ပါတယ္။က်ေနာ္တုိ႔ ရပ္ကြက္မွာ မၾကာေသးခင္က လွ်ပ္စစ္မီးပ်က္ေတာက္တဲ့အေၾကာင္း က်ေနာ့္အေနနဲ႔ အရဲစြန္႔ၿပီး သတင္းေထာက္ေတြကို ေျပာေတာ့မယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
John saved my neck by lending me money I owed my landlady. I will have no place to stay if I have to leave my apartment.
အိမ္ရွင္ကို ေပးစရာရွိတဲ့ေငြကို John က ေခ်းလို႔ က်ေနာ္ဒုကၡမေရာက္ခဲ့ဘူး။ သူကယ္ေပလို႔။ သူသာမကယ္ခဲ့ရင္ က်ေနာ္အိမ္ခန္းက ထြက္ရၿပီး ေနစရာမရွိ ျဖစ္သြားႏိုင္တယ္။
ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အသံုးအႏႈန္းမွာ put your neck on the line
ျဖစ္ပါတယ္။ Put = ထားသည္၊ Your = သင္၏၊ Neck = လည္ပင္း၊ On = အေပၚမွာ၊ Line
= မ်ဥ္းတေၾကာင္း၊ အတန္းတတန္း တုိ႔ျဖစ္ၿပီး တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္မွာ
ကိုယ့္လည္ပင္းကို မ်ဥ္းေၾကာင္းေပၚမွာ၊ တန္းေပၚမွာ တင္ထားတဲ့သေဘာမ်ဳိး
ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ က်မတို႔ျမန္မာမွာ
ကိုယ့္လည္ပင္းကိုယ္စင္းခံတယ့္ သေဘာမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ ကိုယ့္ဒုကၡ ကိုယ္ရွာတာ၊
ကိုယ့္အပူ ကိုယ့္ရွာတယ္သေဘာမ်ုိး ျဖစ္ပါတယ္။ ကိုယ့္အတြက္
အႏၱရာယ္ျဖစ္ႏိုင္တယ္။ ကိုယ္လုပ္လို႔ သူမ်ားအေျပာအဆိုခံရမယ္၊ အေျပာခံရမယ္၊
ကိုယ့္အတြက္ အနစ္နာရမယ့္ လုပ္ရပ္မ်ဳိးကို ကိုယ္က
ရွည္ကဲၿပီးလုပ္တဲ့သေဘာမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ တခုခုကိုသြားၿပီး
အာမခံေပးတဲ့သေဘာမ်ဳိးလို႔လည္း ယူဆႏိုင္ပါတယ္။အိမ္ရွင္ကို ေပးစရာရွိတဲ့ေငြကို John က ေခ်းလို႔ က်ေနာ္ဒုကၡမေရာက္ခဲ့ဘူး။ သူကယ္ေပလို႔။ သူသာမကယ္ခဲ့ရင္ က်ေနာ္အိမ္ခန္းက ထြက္ရၿပီး ေနစရာမရွိ ျဖစ္သြားႏိုင္တယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
I put my neck on the line and asked my boss to hire you. You are hopeless I regret recommending you.
က်ေနာ္က ခင္မ်ားကို အလုပ္ခန္႔ဖို႔ က်ေနာ့္အလုပ္ရွင္ကို ၾကားဝင္ၿပီး အာမခံေျပာဆိုေပးခဲ့တယ္။ ခင္မ်ားက လံုးဝအသံုးမက်ဘူး။ က်ေနာ္ ခင္မ်ားအတြက္ ေထာက္ခံေျပာဆိုခဲ့တာကို ေနာင္တရမိတယ္။
က်ေနာ္က ခင္မ်ားကို အလုပ္ခန္႔ဖို႔ က်ေနာ့္အလုပ္ရွင္ကို ၾကားဝင္ၿပီး အာမခံေျပာဆိုေပးခဲ့တယ္။ ခင္မ်ားက လံုးဝအသံုးမက်ဘူး။ က်ေနာ္ ခင္မ်ားအတြက္ ေထာက္ခံေျပာဆိုခဲ့တာကို ေနာင္တရမိတယ္။
My developer is trying to convince me to move to .
ReplyDeletenet from PHP. I have always disliked the idea because of
the costs. But he's tryiong none the less. I've been using Movable-type on several websites for about a year and am concerned about switching to another platform.
I have heard very good things about blogengine.net. Is there a way I can transfer
all my wordpress posts into it? Any help would be really appreciated!
Here is my web site: mw2 aimbot
Wow, this article is pleasant, my younger sister is analyzing these things,
ReplyDeleteso I am going to inform her.
Also visit my web page ... how i make money
Hello there! This is my first visit to your blog! We are a collection
ReplyDeleteof volunteers and starting a new project in a community in the same niche.
Your blog provided us useful information to work on.
You have done a outstanding job!
Check out my blog mass Sender
Excellent post. Keep writing such kind of info on your
ReplyDeletepage. Im really impressed by your blog.
Hey there, You have done an excellent job. I'll certainly digg it and in my view recommend to my friends. I am sure they'll be benefited from this website.
Also visit my web site Best free youtube marketing software
Hi there, i read your blog from time to time and i own a similar one and i
ReplyDeletewas just wondering if you get a lot of spam remarks?
If so how do you reduce it, any plugin or anything you can suggest?
I get so much lately it's driving me crazy so any assistance is very much appreciated.
Also visit my weblog :: free youtube commenter tool
I savour, cause I found exactly what I was looking for. You've ended my 4 day long hunt! God Bless you man. Have a nice day. Bye
ReplyDeleteHere is my web site ... virtual dj
I think this is one of the most important information for me.
ReplyDeleteAnd i'm glad reading your article. But wanna remark on few general things, The website style is wonderful, the articles is really excellent : D. Good job, cheers
Review my webpage ... viral marketing
Very interesting info !Perfect just what I was looking for!
ReplyDelete"The right to be heard does not autmatically include the right to be taken seriously." by Hubert Humphrey.
Also visit my site; how to recover lost twitter password
I got what you mean , thanks for posting .Woh I am thankful to find this website through google.
ReplyDelete"Money is the most egalitarian force in society. It confers power on whoever holds it." by Roger Starr.
Check out my homepage; Minecraft Premium
Thanks for sharing your thoughts. I really appreciate your efforts
ReplyDeleteand I am waiting for your next write ups thanks once again.
Also visit my web page: Watch TV Shows
I've been exploring for a little for any high-quality articles or blog posts on this sort of area . Exploring in Yahoo I eventually stumbled upon this site. Studying this info So i am happy to exhibit that I've a very just
ReplyDeleteright uncanny feeling I came upon just what I needed. I such
a lot indisputably will make certain to do not forget
this website and provides it a look on a relentless
basis.
Here is my blog - castleville wiki
Great goods from you, man. I've remember your stuff prior to and you're just too great.
ReplyDeleteI really like what you have obtained here, certainly like what
you're stating and the way in which through which you assert it. You are making it entertaining and you still care for to keep it sensible. I can not wait to learn much more from you. This is actually a terrific web site.
Also visit my website; download sharecash